ご注意ください。
目次
洋服のタグに色んなコメントが載ってる。
日本のサービスの丁寧さを感じた。
親切丁寧すぎて、むしろ恐縮してしまう。
お怪我などされませぬよう♡
細かい心配り…が過ぎる
と感じてしまうのは、日本以外のサービスを経験しているからかもしれない。
いつも思ってた。
日本の商品には、
「転ばぬ先の杖」
がいたるところに用意されている。
中身が飛び散る場合、あるよ!?
袋のフチ、たまに鋭利だよ!?
うん。知ってる。
経験上、知ってる。
ご注意書きまでしてくれてありがとう。
調理の時には
やけどにご注意ください。
袋の閉じ方までアドヴァイス。
そして、先に、変色する場合についてのエクスキューズを述べておく。
if
もしかしたらこうなるかもしれない場合の、「転ばぬ先の杖」的な注意書きは、日本のパッケージのいたるところに印字されている。
ご心配をいつもありがとう。
たしかに、お餅は気をつけた方がよいね
よく噛んで食べるようにしてください♡
でもコレって…
親切なようで、
「ここに注意喚起しているから、仮に何か問題が起きても許してね、前もってココに記載して注意してありますので」
と言っているようにも感じる。
かつて、環境省勤務の際、農林水産省と厚生労働省との三省合同会議があった。
食品安全管理の会議で、蒟蒻畑というゼリーによる窒息事故がおこり、国としての対策を話し合う会議だった。
その当時の、話し合いの結末は覚えていないのだけれど、
蒟蒻畑というゼリーの外袋には「食べる際には注意するように」
という注意喚起が明示されるようになった。
警告という強めの注意喚起だ。
字が読めない場合も、絵でわかるような表記になっている。
この対応が功を奏していることを願う。
商品がどのように使われていくのか、というところまで見届けられる製造元はなかなかいない。
事故は本当に悲しいことだけれど、他責にするのも限界があると思う。
無人エスカレーターに鳴り響く
「Watch your steps please. 足元にご注意ください」
誰もエスカレーターを使っていないのに、
誰に注意喚起しているのだろう…。
この放送を流しておけば、なにかあった際に免責になるのだろうか。
音声アナウンスは、エスカレーターホールにずっと鳴り響いていた。